Dictionary of phrasal compounds
last update: 2014-03-24
Contents
- Description
- Brief list
- Detailed list
Description
Phrasal compounds in Talmit consist out of three constituents: Two lexical items from monoplosive roots joined by a monosyllabic postposition (acc. nu, dat. ma, gen. mo etc.); or another 'functional element', as adverbial/converbal -ru or the conjunctions -se, -ra. The native name is eaχtál 'double-word'.
A noun-verb compound of this kind, e.g. tánugi 'inspect, check, discover (whether a person or object is really there)' (= object-acc-see) can be regarded as noun incorporation. Because of the presence of the postposition the syntactic relationship to the verb is always kept clear (unlike English baby-sitting, for example, where one has to use pragmatics to decompose it as 'sitting beside/with a baby' rather than **'sitting on a baby'). The fact that it is indeed a compound can be seen from the fact that
- only the first element receives stress
- there are internal sound changes, as vowel umlaut, consonant loss and metathesis (see below)
- when used as a verb, the auxiliary verb sun 'do, perform, carry out' out is employed instead of conjugating the head verb of the compound itself
Hence tánugi-sun lit. 'do inspection' rather than **tanugínun. The second stage of noun incorporation (Mithun, 1984) where the whole compound can take a new direct object has not always been reached. In this example the searched item is marked by themative la, e.g. bélga-la tánugi-sun 'to check whether there is some milk left' (lit. 'milk-concerning inspection-do').
But apart from noun incorporation, Talmit forms other types of words within the same framework. Some are quite mundane, but most of the time it is a means to derive abstract nouns within the language itself without resorting to loans. For example, dvandva compounds or hendiadys joined by the conjunctional suffixes -ra and -se 'and' are common, such as múzrakan 'day and night', lit. 'black-and-red' or kwássekan 'style', lit. 'colour-and-shape'. The difference between the two is that -ra tends to denote mere enumeration, while -se tends to denote an interaction of some kind between the two elements, e.g. tálzeglo 'communication', lit. 'word-and-ear', loosely 'word interacting with ear'. Compare the contrasting mérame 'people, population', lit. 'human-and-human' with mésseme 'gathering, public event, party'.
Furthermore, verb-verb compounds akin to Japanese compound verbs (複合動詞 fukugō-dōshi) appear. If one verb modifies the other, the adverbial suffix -ru is used in middle place to join them, thereby creating a converb which is best translated by a gerund, e.g. káhruga 'to trample' (lit. 'to walk pressing'). Reduplicating the verb has intensifying or iterative meaning, e.g. gírugi 'splendid, magnificent, beautiful, admirable' (lit. 'to watch and watch, to watch with complete attention', cf. Jap. 見事 migoto) or dérode 'to be active, full of energy and motivation to make something' (lit. 'to do and do, to do with complete devotion').
Another frequent construction is the equivalent of English 'un...able', achieved by appending -rumui to the word where mui is a negative element, e.g. gírumui 'invisible', kézrumui 'invincible' (lit. 'impierceable'), dérumui 'impossible, undoable'. For words from ''heavy'' roots which do not form phrasal compounds this construction is formed by a compound with dérumui, e.g. tógen-dérumui 'not understandable'.
Note common sound shifts:
- lowering of i, u > e, o and sometimes raising of a > e after final -e: *ta-nu-pe > tánope, *de-ma-de > démede
- loss of n after r: *per-nu-keQ > péruket
- gemination of s, l after the stressed vowel: *gi-se-pun > gíssepun
- metathesis of nm to mn: *pun-mo-ka > púmnoka
- metathesis of *rj, *lj, *nj to jr, jl, jn: *Qor-ja-muQ > hóiramut
Brief list
- áhmede (√aq~aj- + ma + √de-) 'to mend, make whole'
- áhruga (√aq~aj- + ru + √ga-) 'doing several things at once, in one go'
- álode (√a- + ru + √de-) '1. to heal, treat, do good 2. healer, doctor'
- álutru (√a- + ru + √tru-) 'edible, good to eat'
- áruga (√a- + ru + √ga-) 'welcome'
- árupsar (√a- + ru + √psar-) 'to warm something up by rubbing (esp. hands)'
- áxeat (√aq~aj- + se + √aq~aj-) 'one by one, one at a time'
- bámnugi (√ban- + nu + √gi-) '1. watch the celestial bodies, perform astronomical observations 2. astronomer'
- básseba (√ba- + se + √ba-) '1. gait, way of walking 2. conduct, behaviour'
- bázraba (√bas- + ra + √ba-) 'mushroom'
- blóhnuket (√bloq- + nu + √keq-) 'to squash an insect'
- bóllugi (√bol- + nu + √gi-) '1. facing the front 2. to be brave 3. to be frank, direct'
- bórabno (√bwo- + ra + √bwo-) 'noise of many talking voices, uproar'
- bózrubno (√bos- + ru + √bwo-) 'untrue, made-up story, bragging tale'
- dáhraba (√daq- + ra + √ba-) 'measurement'
- dématal (√de- + ma + √tal-) 'rule, law'
- démede (√de- + ma + √de-) 'revenge, retaliation'
- démogus (√de- + mo + √gus-) 'intention, plan of action'
- démoka (√de- + mo + √ka-) 'beforehand, in preparation, in advance'
- dérode (√de- + ru + √de-) 'to be active, full of energy and motivation to make something ('thirst of action': Ger. Tatendrang, Jap. やる気 yaruki)'
- dérumui (√de- + ru + √muj~mul~mur-) 'impossible, not doable'
- déssede (√de- + se + √de-) '1. interaction 2. coincidence'
- dónuχris (√do- + nu + √khriz-) 'to decide, make a judgement'
- dórado (√do- + ra + √do-) 'interrogation'
- φáruga (√phamr- + nu + √ga-) 'insanity'
- gámmoka (√gam- + mo + √ka-) 'area between the nose and the upper lip'
- gámnupsar (√gam- + nu + √psar-) 'to trick, deceive, cheat in order to gain something'
- gánugi (√ga- + nu + √gi-) 'test, examination (of a person or animal)'
- gáruga (√ga- + ru + √ga-) 'to continue, keep going'
- gárugi (√ga- + ru + √gi-) 'look for, search, hunt, gather'
- gássega (√ga- + se + √ga-) 'step by step, gradual development'
- génukes (√ge- + nu + √kes-) '1. wound 2. satire, ridicule, embarassment'
- gíruga (√gi- + ru + √ga-) '1. to scout, spy 2. scout, spy (noun)'
- gírugi (√gi- + ru + √gi-) 'splendid, magnificent, beautiful, admirable'
- gírumui (√gi- + ru + √muj~mul~mur-) 'invisible'
- gíssepun (√gi- + se + √pun-) 'skill, expertise'
- grózmota (√gros- + mo + √ta1-) 'fortress'
- hállugi (√khal- + nu + √gi-) 'to understand a person's character, to know someone well'
- hésse(h)or (√qes- + se + √qor-) '1. Big Dipper 2. north'
- hóiramut (√q-r- + ja + √muq-) '1. chasm, precipice, sudden fall 2. sudden and unexpected turn of events (usually unfavourable: tough break, setback)'
- hórope (√khor- + nu + √pe-) 'to shapeshift, change one's skin'
- hóruχris (√khor- + nu + √khriz-) '1. to skin 2. skinner 3. terrifying, horrible'
- hóruket (√khor- + nu + √keq-) 'brand, stamp'
- hróhruga (√khroq- + ru + √ga-) 'arroyo, wadi'
- húllukes (√khul- + nu + √kes-) 'to slay a dragon'
- hwéllado (√khwe- + la + √do-) 'ask for directions'
- hwénope (√khwe- + nu + √pe-) 'locomotion, transfer, movement (not by walking)'
- hwésseχwe (√khwe- + se + √khwe-) 'side by side, one beside the other'
- hwílzewil (√wil- + se + √wil-) 'two by two, in groups of two, two at a time'
- írode (√i- + ru + √de-) 'to harm, do evil'
- íruga (√i- + ru + √ga-) 'to cheat in order avoid a disagreeable obligation (pain, punishment, payment etc.)'
- írugi (√i- + ru + √gi-) 'evil eye, evil spell, hex, curse'
- írugus (√i- + ru + √gus-) 'malice, ill intent'
- írutru (√i- + ru + √tru-) 'non-edible'
- káirame (√kai- + ra + √me-) 'gods and men'
- kámapun (√ka- + ma + √pun-) 'to settle, decide on a place to live'
- kámata (√ka- + mo + √ta1-) 'fruit'
- kámnogus (√kan- + mo + √gus-) 'artistic plan, vision of a future creation'
- kámokur (√ka- + mo + √kur-) '(title of the Tallic king)'
- kánnope (√kan- + nu + √pe-) 'transformation, change of appearance or behaviour'
- kánnugi (√kan- + nu + √gi-) 'imagine'
- kánuga (√ka- + nu + √ga-) '1. disembarking of an army 2. stability'
- kánupsar (√ka- + nu + √psar-) 'to shuffle, sweep the ground'
- kánzeki (√kan- + se + √ki1-) 'representation, system, a set of symbols standing for something (e.g. script, mathematical notation)'
- kárakun (√ka- + ra + √kun-) 'adverse, inconveniencing circumstances, going to great lengths'
- kárzekar (√kar- + se + √kar-) 'fate'
- kásseba (√ka- + se + √ba-) 'foundation, fundament, grounds, reason'
- káznuga (√kas- + nu + √ga-) '1. danger 2. to go into danger'
- kéhruga (√keq- + ru + √ga-) 'to trample, step on sth.'
- kéhrumui (√keq- + ru + √muj~mul~mur-) '1. stiff, unbendable 2. impregnable, inconquerable'
- kérugi (√ker- + nu + √gi-) 'to look at something put on display (signs, exhibits in a museum etc.), browse wares'
- kézrumui (√kes- + ru + √muj~mul~mur-) '1. invincible, not able to be pierced 2. inconceivable, difficult to get a grasp of'
- hwénugi (√khwe- + nu + √gi-) 'to see the right way to proceed, to have the intuition or experience for the solution of a problem'
- kínope (√ki1- + nu + √pe-) '1. error in writing 2. falsification of a document'
- kínupsar (√ki1- + nu + √psar-) 'rubber, eraser'
- kísseki (√ki1- + se + √ki1-) 'alphabet, writing system'
- klénugi (√kle- + nu + √gi-) 'to understand how something works'
- kórugi (√ko- + ru + √gi-) 'to look around, assess the situation'
- krádmoka (√kraq- + mo + √ka-) 'valley'
- kúzruχris (√kus- + ru + √khriz-) '1. scythe 2. to mow'
- kwánope (√kwa- + nu + √pe-) '1. to change colour 2. to blush'
- kwássekan (√kwa- + se + √kan-) 'style, fashion'
- lésseles (√qes- + se + √qes-) 'three by three, in groups of three, three at a time'
- mánope (√ŋwa- + nu + √pe-) 'to make faces, grimace'
- mánukes (√ŋwa- + nu + √kes-) '1. to blind someone, poke someone's eyes out 2. (of an object) striking, eye-catching 3. (of behaviour) strange, extraordinary, not as usual'
- mánupsar (√ŋwa- + nu + √psar-) '1. to rub one's eyes 2. to be tired and sleepy 3. to be disappointed'
- mázagi (√ŋwa- + za + √gi-) '1. obvious, apparent 2. eyewitness'
- méjapla (√me- + ja + √pla-) 'extrovert, outgoing person'
- mémokan (√me- + mo + √kan-) 'puppet'
- mémoki (√me- + mo + √ki1-) 'portrait or photograph of a person'
- ménugi (√me- + nu + √gi-) 'to visit a person (at home, at a hospital etc.)'
- mérame (√me- + ra + √me-) 'people, population'
- mésseme (√me- + se + √me-) 'gathering, public event, party'
- mínomut (√mi- + mo + √muq-) 'used up, all gone (of a large amount of objects initially)'
- mízmata (√mis- + ma + √ta1-) 'piece of supply'
- mízmokle (√mis- + mo + √kle-) 'inner organ'
- múxemut (√muq- + se + √muq-) 'nothing at all, naught, zip, zilch'
- múzrakan (√mus- + ra + √kam-) 'black and red; day and night'
- náxebrιs (√naq- + se + √bris-) 'to laugh to the point of tears'
- nézrode (√nes- + ru + √de-) 'repetition, training, exercise'
- nézruga (√nes- + ru + √ga-) '1. parallel line 2. companion, satellite'
- páhjamut (√paq- + ja + √muq-) 'barefoot, shoeless'
- pálluga (√p(j)al- + nu + √ga-) 'to vanish, disappear'
- pálzebit (√p(j)al- + se + √biq-) 'contradiction, incompatibility'
- pánope (√pa- + nu + √pe-) 'change of state'
- pánugi (√pa- + nu + √gi-) 'to inspect (how the state of affairs is)'
- pélmoka (√pel- + mo + √ka-) 'garden (attached to a house), backyard'
- pérope (√per- + nu + √pe-) 'to turn around, to turn one's head, to flip over'
- pérope (√pe- + ru + √pe-) 'sudden and unexpected turn of events (usually favourable)'
- péruχris (√per- + nu + √khriz-) 'decapitation, execution'
- péruket (√per- + nu + √keq-) '1. button, key (on keyboard) 2. to press a button 3. to button up a shirt etc.'
- pérupsar (√per- + nu + √psar-) 'to scratch one's head'
- pérzeper (√per- + se + √per-) 'face to face, facing each other'
- pérzepur (√per- + se + √pur-) 'dimensions, extension, extent'
- prúznope (√prus- + nu + √pe-) 'gradient, change of altitude'
- púmnoka (√pun- + mo + √ka-) 'inner side of the fingertip (Ger. "Fingerkuppe")'
- sórzeor (√qor- + se + √qor-) 'four by four, in groups of four, four at a time'
- tájapla (√ta1- + ja + √pla-) 'greed; be greedy'
- tállado (√tal- + la + √do-) 'to ask for permission, to ask to loan something'
- tállope (√tal- + nu + √pe-) 'translation'
- tállukes (√tal- + nu + √kes-) '1. riddle 2. looking for a word you cannot remember'
- tálmoka (√tal- + mo + √ka-) 'meaning (of a word or saying)'
- tálzeglo (√tal- + se + √glo-) 'communication'
- tálzetal (√tal- + se + √tal-) 'phrasing, style of speech'
- támaga (√ta1- + ma + √ga-) 'to find'
- támnata (√tan- + ma + √ta1-) 'money, currency'
- tánomi (√ta1- + mo + √mi-) 'leftovers; small pieces left after the preparation of sth.'
- tánope (√ta1- + nu + √pe-) 'exchange, swap, replace (a person or object)'
- tánugi (√ta1- + nu + √gi-) 'inspect, check, discover (whether a person or object is really there)'
- tánupin (√ta1- + nu + √pin-) 'resourceful, inventive'
- térapan (√te- + ra + √pan-) 'someone else's family'
- térete (√te- + ra + √te-) 'parents'
- θóinuket (√thoj- + nu + √keq-) 'seal'
- θwéssega (√thwe- + se + √ga-) 'method, technique'
- tlírmotal (√tlir- + mo + √tal-) 'cheap talk, insincere words, dishonest apology etc.'
- tóhrumui (√toq- + ru + √muj~mul~mur-) 'innumerable, uncountable'
- únzeon (√un- + se + √un-) 'five by five, in groups of five, five at a time'
count: 137
Detailed list
- áhmede 'to mend, make whole'
- at (√aq~aj-) 'one'
- ma : dative
- de; dénun, déon (√de-) 'action; to do'
- Ássιr-númo áhmede
'the recollection of Osiris'
- áhruga 'doing several things at once, in one go'
- at (√aq~aj-) 'one'
- -ru : adverbial/participial
- ga; gánun, gaun (√ga-) 'step; to go'
- Káisar-ejár hwíl hérka-nu áhroga táplen-sartáinun adéχse-pai-nójo tálpa.
'They say that Caesar could dictate two letters at the same time.'
- álode '1. to heal, treat, do good 2. healer, doctor'
- a (√a-) 'good, proper'
- -ru : adverbial/participial
- de; dénun, déon (√de-) 'action; to do'
- Éze ne álode!
'I'm the doctor!' - Álode-nójo!
'I'm a doctor!'
- álutru 'edible, good to eat'
- a (√a-) 'good, proper'
- -ru : adverbial/participial
- tru (√tru-) 'inside (direction)'
- áruga 'welcome'
- a (√a-) 'good, proper'
- -ru : adverbial/participial
- ga; gánun, gaun (√ga-) 'step; to go'
- more often with intensive suffix arugámne
- place of welcoming: tarúma 'into'
- árupsar 'to warm something up by rubbing (esp. hands)'
- a (√a-) 'good, proper'
- -ru : adverbial/participial
- psárun (√psar-) 'to rub, scratch (without leaving permanent marks)'
- rubbed object: genitive mo
- Pailézne-mo árupsar-suin.
'He rubbed his hands to warm them up.'
- áxeat 'one by one, one at a time'
- at (√aq~aj-) 'one'
- -se : conj. 'and; (interacting) with'
- at (√aq~aj-) 'one'
- Mulbendá-zo áxeat sarιχalússuin
'They were killed by the aliens one at a time.'
- bámnugi '1. watch the celestial bodies, perform astronomical observations 2. astronomer'
- ban (√ban-) 'celestial body'
- nu : accusative
- gínun, gɩun (√gi-) 'to see'
- presence of m perhaps by simple dissimilation; due to the influence of bámne 'sky', or from older *bam
- básseba '1. gait, way of walking 2. conduct, behaviour'
- ba (√ba-) 'leg; column, pillar'
- -se : conj. 'and; (interacting) with'
- ba (√ba-) 'leg; column, pillar'
- kánupsar-súna dakusendá-mo básseba-méza
'with the shuffling gait of a cavalryman'
(шаркающей кавалерийской походкой)
- bázraba 'mushroom'
- bas (√bas-) 'head (pejorative)'
- -ra : conj. 'and'
- ba (√ba-) 'leg; column, pillar'
- blóhnuket 'to squash an insect'
- blot (√bloq-) 'bug, insect'
- nu : accusative
- kéhrun (√keq-) 'to apply pressure from above'
- bóllugi '1. facing the front 2. to be brave 3. to be frank, direct'
- bol (√bol-) 'front'
- nu : accusative
- gínun, gɩun (√gi-) 'to see'
- second element might also be adv. -ru
- bórabno 'noise of many talking voices, uproar'
- bno (√bwo-) 'mouth'
- -ra : conj. 'and'
- bno (√bwo-) 'mouth'
- bózrubno 'untrue, made-up story, bragging tale'
- bos (√bos-) 'lie'
- -ru : adverbial/participial
- bno (√bwo-) 'mouth'
- dáhraba 'measurement'
- dat (√daq-) 'stone'
- -ra : conj. 'and'
- ba (√ba-) 'leg; column, pillar'
- 'stone and leg' in the sense 'weight and length'
- dématal 'rule, law'
- de; dénun, déon (√de-) 'action; to do'
- ma : dative
- tal (√tal-) 'name, word, label'
- démede 'revenge, retaliation'
- de; dénun, déon (√de-) 'action; to do'
- ma : dative
- de; dénun, déon (√de-) 'action; to do'
- démogus 'intention, plan of action'
- de; dénun, déon (√de-) 'action; to do'
- mo : genitive
- gus; gússun (√gus-) 'plan, artistic vision, shape in one's imagination; to plan, intend'
- démoka 'beforehand, in preparation, in advance'
- de; dénun, déon (√de-) 'action; to do'
- mo : genitive
- ka (√ka-) 'soil, ground; flat, hard and stable surface; basis; flat, secure support'
- dérode 'to be active, full of energy and motivation to make something ('thirst of action': Ger. Tatendrang, Jap. やる気 yaruki)'
- de; dénun, déon (√de-) 'action; to do'
- -ru : adverbial/participial
- de; dénun, déon (√de-) 'action; to do'
- dérumui 'impossible, not doable'
- de; dénun, déon (√de-) 'action; to do'
- -ru : adverbial/participial
- mui (√muj~mul~mur-) : negative element
- déssede '1. interaction 2. coincidence'
- de; dénun, déon (√de-) 'action; to do'
- -se : conj. 'and; (interacting) with'
- de; dénun, déon (√de-) 'action; to do'
- dónuχris 'to decide, make a judgement'
- do; dónun, déon (√do-) 'matter; inquire'
- nu : accusative
- hrízun (√khriz-) 'to cut'
- dórado 'interrogation'
- do; dónun, déon (√do-) 'matter; inquire'
- -ra : conj. 'and'
- do; dónun, déon (√do-) 'matter; inquire'
- φáruga 'insanity'
- φámre, ?φar- (√phamr-) 'cloud'
- nu : accusative
- ga; gánun, gaun (√ga-) 'step; to go'
- Os φáruga-lámo amprús-nu tápluin táχta sso?
'Did I ever tell you the definition of insanity?'
- gámmoka 'area between the nose and the upper lip'
- gam(e) (√gam-) 'nose'
- mo : genitive
- ka (√ka-) 'soil, ground; flat, hard and stable surface; basis; flat, secure support'
- lit. 'valley of the nose'
- gámmoka-nótto trámnese karastá-nóimo fóskamai
'the immense moustache that adorned his upper lip'
- gámnupsar 'to trick, deceive, cheat in order to gain something'
- gam(e) (√gam-) 'nose'
- nu : accusative
- psárun (√psar-) 'to rub, scratch (without leaving permanent marks)'
- gánugi 'test, examination (of a person or animal)'
- ga; gánun, gaun (√ga-) 'step; to go'
- nu : accusative
- gínun, gɩun (√gi-) 'to see'
- gáruga 'to continue, keep going'
- ga; gánun, gaun (√ga-) 'step; to go'
- -ru : adverbial/participial
- ga; gánun, gaun (√ga-) 'step; to go'
- gárugi 'look for, search, hunt, gather'
- ga; gánun, gaun (√ga-) 'step; to go'
- -ru : adverbial/participial
- gínun, gɩun (√gi-) 'to see'
- Walking has to be involved; inapplicable to searching in a book, for example
- gássega 'step by step, gradual development'
- ga; gánun, gaun (√ga-) 'step; to go'
- -se : conj. 'and; (interacting) with'
- ga; gánun, gaun (√ga-) 'step; to go'
- Éo, péraxwin! Ámo hurίs-nóimo aχál-mo támunit-onúr gássega tógon-mére pίinun...
'Oh, little prince! Bit by bit I came to understand the secrets of your sad little life...'
- génukes '1. wound 2. satire, ridicule, embarassment'
- ge (√ge-) 'flesh, pulp of fruit'
- nu : accusative
- késsun (√kes-) 'to pierce; to kill'
- gíruga '1. to scout, spy 2. scout, spy (noun)'
- gínun, gɩun (√gi-) 'to see'
- -ru : adverbial/participial
- ga; gánun, gaun (√ga-) 'step; to go'
- gírugi 'splendid, magnificent, beautiful, admirable'
- gínun, gɩun (√gi-) 'to see'
- -ru : adverbial/participial
- gínun, gɩun (√gi-) 'to see'
- gírumui 'invisible'
- gínun, gɩun (√gi-) 'to see'
- -ru : adverbial/participial
- mui (√muj~mul~mur-) : negative element
- gíssepun 'skill, expertise'
- gínun, gɩun (√gi-) 'to see'
- -se : conj. 'and; (interacting) with'
- pun; púnarun (√pun-) 'finger; show, indicate'
- area of expertise: themative la
- grózmota 'fortress'
- gros (√gros-) 'strength'
- mo : genitive
- ta (√ta1-) 'person, object, thing (general count noun)'
- hállugi 'to understand a person's character, to know someone well'
- hal (√khal-) 'life'
- nu : accusative
- gínun, gɩun (√gi-) 'to see'
- for inanimates see klénugi
- Hállugi-sun.
'I *see* you.'
- hésse(h)or '1. Big Dipper 2. north'
- hes (les) (√qes-) 'three'
- -se : conj. 'and; (interacting) with'
- hor (sor) (√qor-) 'four'
- hóiramut '1. chasm, precipice, sudden fall 2. sudden and unexpected turn of events (usually unfavourable: tough break, setback)'
- hóro (√q-r-) 'steady, easygoing state; a slowly rolling movement'
- ja : nominative for a stative predicate
- mut (√muq-) 'nothing'
- hórope 'to shapeshift, change one's skin'
- hor (√khor-) 'skin, peel'
- nu : accusative
- pe; pénun, péon (√pe-) 'change; to change'
- hóruχris '1. to skin 2. skinner 3. terrifying, horrible'
- hor (√khor-) 'skin, peel'
- nu : accusative
- hrízun (√khriz-) 'to cut'
- hóruket 'brand, stamp'
- hor (√khor-) 'skin, peel'
- nu : accusative
- kéhrun (√keq-) 'to apply pressure from above'
- hróhruga 'arroyo, wadi'
- hrot (√khroq-) 'dried in the course of time'
- -ru : adverbial/participial
- ga; gánun, gaun (√ga-) 'step; to go'
- húllukes 'to slay a dragon'
- hul, húlgan (√khul-) 'snake, serpent, dragon'
- nu : accusative
- késsun (√kes-) 'to pierce; to kill'
- hwéllado 'ask for directions'
- hwe (√khwe-) 'direction, place'
- la : themative
- do; dónun, déon (√do-) 'matter; inquire'
- hwénope 'locomotion, transfer, movement (not by walking)'
- hwe (√khwe-) 'direction, place'
- nu : accusative
- pe; pénun, péon (√pe-) 'change; to change'
- hwésseχwe 'side by side, one beside the other'
- hwe (√khwe-) 'direction, place'
- -se : conj. 'and; (interacting) with'
- hwe (√khwe-) 'direction, place'
- hwílzewil 'two by two, in groups of two, two at a time'
- (h)wil (√wil-) 'two'
- -se : conj. 'and; (interacting) with'
- (h)wil (√wil-) 'two'
- Gándalφ-ewár, ámo imprús-lámma, al hwílzewil un táhlin-nonóllo agánun-la tápluin tapá.
'For, if you remember, Gandalf had told them to come in pairs every five minutes.'
- írode 'to harm, do evil'
- i (√i-) 'bad, undesirable; weak, unsuitable, contemptible'
- -ru : adverbial/participial
- de; dénun, déon (√de-) 'action; to do'
- Írode-nu sιmpá-nóire.
'Do no harm.'
lit. 'Be in a state of not-performing evil-deed.'
- íruga 'to cheat in order avoid a disagreeable obligation (pain, punishment, payment etc.)'
- i (√i-) 'bad, undesirable; weak, unsuitable, contemptible'
- -ru : adverbial/participial
- ga; gánun, gaun (√ga-) 'step; to go'
- desired goal: destinative mére
- area of cheating: locative nótto
- compare gámnupsar
- Tótte-not íruga-suin.
'He cheated on his taxes.' - Gánugi-nótto íruga-suin.
'He cheated in the exam.'
- írugi 'evil eye, evil spell, hex, curse'
- i (√i-) 'bad, undesirable; weak, unsuitable, contemptible'
- -ru : adverbial/participial
- gínun, gɩun (√gi-) 'to see'
- írugus 'malice, ill intent'
- i (√i-) 'bad, undesirable; weak, unsuitable, contemptible'
- -ru : adverbial/participial
- gus; gússun (√gus-) 'plan, artistic vision, shape in one's imagination; to plan, intend'
- írutru 'non-edible'
- i (√i-) 'bad, undesirable; weak, unsuitable, contemptible'
- -ru : adverbial/participial
- tru (√tru-) 'inside (direction)'
- káirame 'gods and men'
- (√kai-) ''
- -ra : conj. 'and'
- me (√me-) 'human being'
- kámapun 'to settle, decide on a place to live'
- ka (√ka-) 'soil, ground; flat, hard and stable surface; basis; flat, secure support'
- ma : dative
- pun; púnarun (√pun-) 'finger; show, indicate'
- pun here probably in the sense of 'point to'
- kámata 'fruit'
- ka (√ka-) 'soil, ground; flat, hard and stable surface; basis; flat, secure support'
- mo : genitive
- ta (√ta1-) 'person, object, thing (general count noun)'
- This is probably simply *kamə-ta 'red-thing', but by folk-etymology reinterpreted as *ka-mo-ta 'thing of the earth'
- kámnogus 'artistic plan, vision of a future creation'
- kan (√kan-) 'shape (3-dimensional)'
- mo : genitive
- gus; gússun (√gus-) 'plan, artistic vision, shape in one's imagination; to plan, intend'
- kámokur '(title of the Tallic king)'
- ka (√ka-) 'soil, ground; flat, hard and stable surface; basis; flat, secure support'
- mo : genitive
- kur (√kur-) 'king'
- kánnope 'transformation, change of appearance or behaviour'
- kan (√kan-) 'shape (3-dimensional)'
- nu : accusative
- pe; pénun, péon (√pe-) 'change; to change'
- kánnugi 'imagine'
- kan (√kan-) 'shape (3-dimensional)'
- nu : accusative
- gínun, gɩun (√gi-) 'to see'
- Os θérmo méda-ja pérax-nójo do-nu kánnugi-sun adéχse-nójo so?
'Can you imagine him as the president?'
- kánuga '1. disembarking of an army 2. stability'
- ka (√ka-) 'soil, ground; flat, hard and stable surface; basis; flat, secure support'
- nu : accusative
- ga; gánun, gaun (√ga-) 'step; to go'
- Deadérnet, Xenoφón-ewár ankáuta-nu pinénze Θrákiase Herakléja-mo fjúbre-nótto kánuga-sénze káhat-tarún-nu báirun.
'Xenophon, finally, took ships, disembarked at the boundaries separating Thrace and the territory of Heracleia, and pursued his way through the back country.
'
Ξενοφῶν δὲ πλοῖα λαβὼν ἀποβαίνει ἐπὶ τὰ ὅρια τῆς Θρᾴκης καὶ τῆς Ἡρακλεώτιδος καὶ διὰ μεσογείας ἐπορεύετο. (Anabasis 6.2.19)
- kánupsar 'to shuffle, sweep the ground'
- ka (√ka-) 'soil, ground; flat, hard and stable surface; basis; flat, secure support'
- nu : accusative
- psárun (√psar-) 'to rub, scratch (without leaving permanent marks)'
- kánupsar-súna dakusendá-mo básseba-méza
'with the shuffling gait of a cavalryman'
(шаркающей кавалерийской походкой)
- kánzeki 'representation, system, a set of symbols standing for something (e.g. script, mathematical notation)'
- kan (√kan-) 'shape (3-dimensional)'
- -se : conj. 'and; (interacting) with'
- ki (√ki1-) 'shape (2-dimensional)'
- kárakun 'adverse, inconveniencing circumstances, going to great lengths'
- ka (√ka-) 'soil, ground; flat, hard and stable surface; basis; flat, secure support'
- -ra : conj. 'and'
- kun (√kun-) 'swamp; boggy, dangerous ground not able to support weight'
- kárakun-nu prangánun
'to go to great lengths to do sth.'
(lit. 'to cross plains and swamps')
- kárzekar 'fate'
- kar (√kar-) 'luck, happenstance'
- -se : conj. 'and; (interacting) with'
- kar (√kar-) 'luck, happenstance'
- kásseba 'foundation, fundament, grounds, reason'
- ka (√ka-) 'soil, ground; flat, hard and stable surface; basis; flat, secure support'
- -se : conj. 'and; (interacting) with'
- ba (√ba-) 'leg; column, pillar'
- káznuga '1. danger 2. to go into danger'
- kas (√kas-) 'fire'
- nu : accusative
- ga; gánun, gaun (√ga-) 'step; to go'
- Gépremit-jar káznuga-nójo.
'The roads are dangerous.' - káznuga-sun
'to go into danger'
- kéhruga 'to trample, step on sth.'
- kéhrun (√keq-) 'to apply pressure from above'
- -ru : adverbial/participial
- ga; gánun, gaun (√ga-) 'step; to go'
- kéhrumui '1. stiff, unbendable 2. impregnable, inconquerable'
- kéhrun (√keq-) 'to apply pressure from above'
- -ru : adverbial/participial
- mui (√muj~mul~mur-) : negative element
- kérugi 'to look at something put on display (signs, exhibits in a museum etc.), browse wares'
- ker (√ker-) 'a thing put on display (sign, exhibit etc.)'
- nu : accusative
- gínun, gɩun (√gi-) 'to see'
- ―Os nánta-ja pézne-nójo so? ―Mulpá, kérugi rámut.
'―Anything I can help you with? ―No thanks, just browsing.'
- kézrumui '1. invincible, not able to be pierced 2. inconceivable, difficult to get a grasp of'
- késsun (√kes-) 'to pierce; to kill'
- -ru : adverbial/participial
- mui (√muj~mul~mur-) : negative element
- hwénugi 'to see the right way to proceed, to have the intuition or experience for the solution of a problem'
- hwe (√khwe-) 'direction, place'
- nu : accusative
- gínun, gɩun (√gi-) 'to see'
- kínope '1. error in writing 2. falsification of a document'
- ki (√ki1-) 'shape (2-dimensional)'
- nu : accusative
- pe; pénun, péon (√pe-) 'change; to change'
- kínupsar 'rubber, eraser'
- ki (√ki1-) 'shape (2-dimensional)'
- nu : accusative
- psárun (√psar-) 'to rub, scratch (without leaving permanent marks)'
- kísseki 'alphabet, writing system'
- ki (√ki1-) 'shape (2-dimensional)'
- -se : conj. 'and; (interacting) with'
- ki (√ki1-) 'shape (2-dimensional)'
- klénugi 'to understand how something works'
- kle (√kle-) 'mechanism'
- nu : accusative
- gínun, gɩun (√gi-) 'to see'
- kórugi 'to look around, assess the situation'
- ko (√ko-) 'round'
- -ru : adverbial/participial
- gínun, gɩun (√gi-) 'to see'
- krádmoka 'valley'
- krat (√kraq-) 'mountain'
- mo : genitive
- ka (√ka-) 'soil, ground; flat, hard and stable surface; basis; flat, secure support'
- kúzruχris '1. scythe 2. to mow'
- kússun (√kus-) 'to comb'
- -ru : adverbial/participial
- hrízun (√khriz-) 'to cut'
- kwánope '1. to change colour 2. to blush'
- kwa (√kwa-) 'colour'
- nu : accusative
- pe; pénun, péon (√pe-) 'change; to change'
- kwássekan 'style, fashion'
- kwa (√kwa-) 'colour'
- -se : conj. 'and; (interacting) with'
- kan (√kan-) 'shape (3-dimensional)'
- only visual styles and designs
- lésseles 'three by three, in groups of three, three at a time'
- hes (les) (√qes-) 'three'
- -se : conj. 'and; (interacting) with'
- hes (les) (√qes-) 'three'
- Kádai-jar umbáhat-nójse, lésseles prangánun.
'Five feet high the door and three may walk abreast.'
- mánope 'to make faces, grimace'
- ma (√ŋwa-) 'eye, face; -like, -hued'
- nu : accusative
- pe; pénun, péon (√pe-) 'change; to change'
- mánukes '1. to blind someone, poke someone's eyes out 2. (of an object) striking, eye-catching 3. (of behaviour) strange, extraordinary, not as usual'
- ma (√ŋwa-) 'eye, face; -like, -hued'
- nu : accusative
- késsun (√kes-) 'to pierce; to kill'
- In the non-literal sense it can have both positive and negative connotations, but is often a euphemism of 'ugly'.
- Benaféx-nóllo mánukes-nójo no?
'Aren't you behaving strange today?'
- mánupsar '1. to rub one's eyes 2. to be tired and sleepy 3. to be disappointed'
- ma (√ŋwa-) 'eye, face; -like, -hued'
- nu : accusative
- psárun (√psar-) 'to rub, scratch (without leaving permanent marks)'
- literal sense with -sun (action), figurative sense with nójo (state)
- Plézne-zo mánupsar-suin.
'He rubbed his eyes with his hands.' - Mánupsar-nójo!
'I'm tired! / I'm disappointed!'
- mázagi '1. obvious, apparent 2. eyewitness'
- ma (√ŋwa-) 'eye, face; -like, -hued'
- za : instrumental
- gínun, gɩun (√gi-) 'to see'
- Mázagi-sendá-nójo!
'I've seen it with my own eyes!'
- méjapla 'extrovert, outgoing person'
- me (√me-) 'human being'
- ja : nominative for a stative predicate
- pla (√pla-) 'liking, being fond of'
- mémokan 'puppet'
- me (√me-) 'human being'
- mo : genitive
- kan (√kan-) 'shape (3-dimensional)'
- mémoki 'portrait or photograph of a person'
- me (√me-) 'human being'
- mo : genitive
- ki (√ki1-) 'shape (2-dimensional)'
- ménugi 'to visit a person (at home, at a hospital etc.)'
- me (√me-) 'human being'
- nu : accusative
- gínun, gɩun (√gi-) 'to see'
- has to be an arranged visit, not an accidental meeting
- visited person: dative ma
- Iχálda-jar médamit-ma ménugi-sun.
'Death comes to all men.'
- mérame 'people, population'
- me (√me-) 'human being'
- -ra : conj. 'and'
- me (√me-) 'human being'
- mésseme 'gathering, public event, party'
- me (√me-) 'human being'
- -se : conj. 'and; (interacting) with'
- me (√me-) 'human being'
- mínomut 'used up, all gone (of a large amount of objects initially)'
- mi (√mi-) 'many (greater plural prefix or suffix)'
- mo : genitive
- mut (√muq-) 'nothing'
- mízmata 'piece of supply'
- mis (√mis-) 'body, middle'
- ma : dative
- ta (√ta1-) 'person, object, thing (general count noun)'
- mízmokle 'inner organ'
- mis (√mis-) 'body, middle'
- mo : genitive
- kle (√kle-) 'mechanism'
- múxemut 'nothing at all, naught, zip, zilch'
- mut (√muq-) 'nothing'
- -se : conj. 'and; (interacting) with'
- mut (√muq-) 'nothing'
- Déona do e múxemut.
'There is nothing whatsoever we can do.'
- múzrakan 'black and red; day and night'
- múskwa, múzma, mus- (√mus-) 'black'
- -ra : conj. 'and'
- káma, kam- (√kam-) 'red'
- 'Red' probably refers to the dawn.
- náxebrιs 'to laugh to the point of tears'
- náhrun, nákrun (√naq-) 'to weep, cry'
- -se : conj. 'and; (interacting) with'
- brίssun (√bris-) 'to smile, laugh'
- Mnebrisénze náxebris-mére.
'I laughed so hard tears came to my eyes.'
lit. 'Laughing [I changed] into [a state of] laugh-and-cry'
- nézrode 'repetition, training, exercise'
- nes (√nes-) 'repetition, copy'
- -ru : adverbial/participial
- de; dénun, déon (√de-) 'action; to do'
- nézruga '1. parallel line 2. companion, satellite'
- nes (√nes-) 'repetition, copy'
- -ru : adverbial/participial
- ga; gánun, gaun (√ga-) 'step; to go'
- páhjamut 'barefoot, shoeless'
- pat (√paq-) 'shoe'
- ja : nominative for a stative predicate
- mut (√muq-) 'nothing'
- pálluga 'to vanish, disappear'
- pal (√p(j)al-) 'water'
- nu : accusative
- ga; gánun, gaun (√ga-) 'step; to go'
- pálzebit 'contradiction, incompatibility'
- pal (√p(j)al-) 'water'
- -se : conj. 'and; (interacting) with'
- bit (√biq-) 'oil'
- pánope 'change of state'
- pa (√pa-) 'state'
- nu : accusative
- pe; pénun, péon (√pe-) 'change; to change'
- old state: origative móno, mána
- new state: destinative mére
- Sartalénze hódol-nu pálχa-mére pénope-sun adéχse-ninójo.
'By applying heat, one can turn ice into water.'
- pánugi 'to inspect (how the state of affairs is)'
- pa (√pa-) 'state'
- nu : accusative
- gínun, gɩun (√gi-) 'to see'
- place of inspection: locative nótto
- matter of inspection: themative la
- compare tánugi
- Pánugi-sendá-j' agaendé-nójo ro!
'An Inspector-General is coming!'
(К нам едет ревизор!) - Blídume-la pánugi-sίunere.
'Please check on the patient.' - bélga-la pánugi-sun
'to check the state of the milk'
(i.e. whether it is still fresh)
- pélmoka 'garden (attached to a house), backyard'
- pel (√pel-) 'house (not in use as an independent word)'
- mo : genitive
- ka (√ka-) 'soil, ground; flat, hard and stable surface; basis; flat, secure support'
- pérope 'to turn around, to turn one's head, to flip over'
- per (√per-) 'head (not in use as an independent word)'
- nu : accusative
- pe; pénun, péon (√pe-) 'change; to change'
- original meaning of pe- was probably 'turn, turn around, twist'
- Can only be used for objects with a 'face', i.e. a front side
- káuta-nu pérope-sun
'turn the ship'
(a ship has a bow) - **sartaléona géta-nu pérope-sun
'flip the frying meat'
(a piece of meat has no front side)
- pérope 'sudden and unexpected turn of events (usually favourable)'
- pe; pénun, péon (√pe-) 'change; to change'
- -ru : adverbial/participial
- pe; pénun, péon (√pe-) 'change; to change'
- péruχris 'decapitation, execution'
- per (√per-) 'head (not in use as an independent word)'
- nu : accusative
- hrízun (√khriz-) 'to cut'
- péruket '1. button, key (on keyboard) 2. to press a button 3. to button up a shirt etc.'
- per (√per-) 'head (not in use as an independent word)'
- nu : accusative
- kéhrun (√keq-) 'to apply pressure from above'
- Gánuga-mére péruket-nu sίunere.
'Press any key to continue.'
- pérupsar 'to scratch one's head'
- per (√per-) 'head (not in use as an independent word)'
- nu : accusative
- psárun (√psar-) 'to rub, scratch (without leaving permanent marks)'
- pérzeper 'face to face, facing each other'
- per (√per-) 'head (not in use as an independent word)'
- -se : conj. 'and; (interacting) with'
- per (√per-) 'head (not in use as an independent word)'
- pérzepur 'dimensions, extension, extent'
- per (√per-) 'head (not in use as an independent word)'
- -se : conj. 'and; (interacting) with'
- pur (√pur-) 'foot'
- only of something without a defined beginning or end, where no length can be measured
- in one dimension with a length, andér is used
- prúznope 'gradient, change of altitude'
- prus (√prus-) 'height'
- nu : accusative
- pe; pénun, péon (√pe-) 'change; to change'
- púmnoka 'inner side of the fingertip (Ger. "Fingerkuppe")'
- pun; púnarun (√pun-) 'finger; show, indicate'
- mo : genitive
- ka (√ka-) 'soil, ground; flat, hard and stable surface; basis; flat, secure support'
- sórzeor 'four by four, in groups of four, four at a time'
- hor (sor) (√qor-) 'four'
- -se : conj. 'and; (interacting) with'
- hor (sor) (√qor-) 'four'
- Pézdami-nu sórzeor mneparugáinun.
'He ran up the staircase taking four steps at a time.'
- tájapla 'greed; be greedy'
- ta (√ta1-) 'person, object, thing (general count noun)'
- ja : nominative for a stative predicate
- pla (√pla-) 'liking, being fond of'
- tállado 'to ask for permission, to ask to loan something'
- tal (√tal-) 'name, word, label'
- la : themative
- do; dónun, déon (√do-) 'matter; inquire'
- the first element could be any of the three: tal 'word' in the sense of 'permission', ta 'thing', or tan 'possession' in the sense of 'loan'
- tállope 'translation'
- tal (√tal-) 'name, word, label'
- nu : accusative
- pe; pénun, péon (√pe-) 'change; to change'
- tállukes '1. riddle 2. looking for a word you cannot remember'
- tal (√tal-) 'name, word, label'
- nu : accusative
- késsun (√kes-) 'to pierce; to kill'
- tálmoka 'meaning (of a word or saying)'
- tal (√tal-) 'name, word, label'
- mo : genitive
- ka (√ka-) 'soil, ground; flat, hard and stable surface; basis; flat, secure support'
- tálzeglo 'communication'
- tal (√tal-) 'name, word, label'
- -se : conj. 'and; (interacting) with'
- glo (√glo-) 'ear'
- tálzetal 'phrasing, style of speech'
- tal (√tal-) 'name, word, label'
- -se : conj. 'and; (interacting) with'
- tal (√tal-) 'name, word, label'
- tálzetal-mo gíssepun-nójo
'to have good writing skills'
(lit. 'to have an eye and finger for the interaction of words')
- támaga 'to find'
- ta (√ta1-) 'person, object, thing (general count noun)'
- ma : dative
- ga; gánun, gaun (√ga-) 'step; to go'
- compare Russian найти, lit. 'to walk upon'
- támnata 'money, currency'
- tan (√tan-) 'possession'
- ma : dative
- ta (√ta1-) 'person, object, thing (general count noun)'
- tánomi 'leftovers; small pieces left after the preparation of sth.'
- ta (√ta1-) 'person, object, thing (general count noun)'
- mo : genitive
- mi (√mi-) 'many (greater plural prefix or suffix)'
- tánope 'exchange, swap, replace (a person or object)'
- ta (√ta1-) 'person, object, thing (general count noun)'
- nu : accusative
- pe; pénun, péon (√pe-) 'change; to change'
- tánugi 'inspect, check, discover (whether a person or object is really there)'
- ta (√ta1-) 'person, object, thing (general count noun)'
- nu : accusative
- gínun, gɩun (√gi-) 'to see'
- place of inspection: locative nótto
- object of inspection: themative la
- compare pánugi
- bélga-la tánugi-sun
'to check whether there is some milk left' - **Blídume-la tánugi-sίunere.
'Please check on the patient.'
This would mean 'to check whether the patient is still there'; use pánugi instead
- tánupin 'resourceful, inventive'
- ta (√ta1-) 'person, object, thing (general count noun)'
- nu : accusative
- pínun (√pin-) 'to use'
- térapan 'someone else's family'
- te (√te-) 'parent'
- -ra : conj. 'and'
- pan (√pan-) 'child'
- térete 'parents'
- te (√te-) 'parent'
- -ra : conj. 'and'
- te (√te-) 'parent'
- θóinuket 'seal'
- θoi (√thoj-) 'wax'
- nu : accusative
- kéhrun (√keq-) 'to apply pressure from above'
- θwéssega 'method, technique'
- θwe (√thwe-) 'tool'
- -se : conj. 'and; (interacting) with'
- ga; gánun, gaun (√ga-) 'step; to go'
- tlírmotal 'cheap talk, insincere words, dishonest apology etc.'
- tlir (√tlir-) 'tongue'
- mo : genitive
- tal (√tal-) 'name, word, label'
- tóhrumui 'innumerable, uncountable'
- tókun, tóhun, téon (√toq-) 'to count'
- -ru : adverbial/participial
- mui (√muj~mul~mur-) : negative element
- únzeon 'five by five, in groups of five, five at a time'
- un (√un-) 'five'
- -se : conj. 'and; (interacting) with'
- un (√un-) 'five'
- Púmmit-ejár únzeon-ninójo.
'Fingers come in groups of five.'