One day, a fox saw a crow with a piece of cheese in her beak sitting on a branch of a tree.
Tat-mo aϕéx-nóllo, hjélpa-wa bno-nótto tlúrdata-ja agó-nójse katuplézne-nópparus θróde-nóimo kárka-nu gίinun.
time=gen day-temp, fox=nom.act mouth=loc cheese-count.noun=nom.stat-and tree-hand=upon sitting.state=stat-gen crow=acc see<pst>
He thought ’Let me get that cheese for myself’ and walked up to the foot of the tree.
Al ”Térmo tlúrda-nu éze-ma ataznίire” la tebnénze, kátu-mo búkne-nógma gánen-smuldίirun.
quot that-gen cheese=acc me-dat take-coh quot think-iccl, tree-gen stalk-all go-cmpd-stop<pst>
’Good day, oh crow!’, he said,
Al ”Ne, halíos-nójre, kárkale!” la taplénze,
quot voc, happiness<fut>=stat-imp, crow-voc quot say-iccl,
’How well you are looking today!
al ”Benaϕéx-nol apéa-kampá-nójo lo!
quot this-day-temp good.state-appearence=stat mp.delight
How shining are your eyes,
Φaujál-ejár amneϕálne-nójo lo!
eye<du>=nom.stat-top int-brightness-int=stat mp.delight
how glossy are your feathers!
Hwílmi-jar mnetlependé-nójo lo!
feather-gpl=nom.stat int-shine-state=stat mp.delight
Your voice must surely surpass the voices of other birds, just like your form does’
Ámo kánta-ja tóspamit-láha etémme-nójo kimmeká, prau-jásse emnetémme-nójo pakjúmne alló!
you-gen shape-stat bird-gpl-extr=than rlsc-value-int=stat because, human.voice=nom.stat-and rlsc-int-value-int=stat ptcl.supposition mp.delight
(In his flattery, the fox uses prau ’human voice’, not hau or bae ’animal voice’, and does not hold back on the intensifying affix mne.)
Oh crow, could you sing me a song so that I can call you the queen of birds!’
Ne, kárkale, éze-ma glanentá-nu glanίunere, tóspamit-nímo impérax-lámo tal-nu ámma sartánuna adéχse-mére!”
voc crow-voc, me-dat sing-cmpd-count.noun=acc sing<fut>-imp, bird-gpl-extr=prtt queen=thm-gen name-acc you-dat caus-possession-att possible.state=dst
The crow lifted her head in order to sing, but as she opened her beak, the cheese fell down and was taken by the fox.
Kárka-war glanendéo-mére parúx-nu salparússuin assé, bno-nu samϕrίjlun etáppawet, tlúrdata-ewár mulprús-mére penénze, hjélpa-zo dirógnet-mére ataznússuin.
crow=nom.act-top sing-cmpd-state<fut>=dst head=acc caus-above-vr<pst> cjprt, mouth=acc caus-open.state<pst>-vr same.relative.time, cheese-count.noun=nom.act ground=dst change-iccl, fox-inst irreversibility-int-extr=dst take-pass<pst>
’That’s right, that’s what I wanted’, said the fox,
Al ”Palá-nójo lo! Bempá ané éze-mo deguis.” la hjélpa-war taplúin,
quot good.state=stat mp.delight! this-state cop me-gen action-shape<pst> quot fox=nom.act-top say<pst>,
’In exchange for the cheese I shall give you a piece of advice for the future:
al ”Tlúrda-la kirassartanénze adéota-nu atát-nima táplιun:
quot cheese-thm exchange-iccl advice-count.noun=acc future.point=ext-dat say<fut>:
Do not trust flatteres.’
Glichitápil-ja idóbne-nójre.”
sweet-sayer-nom.stat distrust=stat-imp