§ Linglorel, Inglorel, Nimladel, Nimlorel (TI:223)
§ Nimlothel >> Nimrodel (TI:223)
These earlier names of Nimrodel were analyzed in Lambengolmor message #927 by Philipp Marquart .
In short, Linglorel probably means something like *’woman of the golden tune’ with LIN2- ’sing’, N. lhind, lhinn ’air, tune’ + glor- ’gold’ in names (LÁWAR-, N. GLÁWAR-) + feminine suffix -el.
Inglorel may be *’woman of the golden heart’ with N. ind, inn ’inner thought, meaning, heart’ (ID-) + glor- ’gold’ (compare Inglor < Indo-klār or Indo-glaurē under ID-).
Nimladel may be *’woman of the white valley’ with N. nimp, nim ’pale’ (NIK-W-), also S. nim ’white (usual word)’ < Telerin nimbı̆, alteration of nimpı̆ < *ninkwı̆ < NIK- (PE17:49,168); + lad ’plain, valley’ (Silm.index) (or maybe N. *lhad; compare Palath-ledin above (2.8)).
Nimlorel is probably *’woman of the white gold’ with nimp, nim and lenited glor-.
Nimlothel is probably *’woman of the white flower’ with nimp, nim and N. lhoth ’flower’ (LOT(H)-).
Finally, Nimrodel is translated as ’Lady of the Caves’ (Silm.index) with groth, grod ’delving, underground dwelling’ and as ’Lady of the White Grotto’ (UT:457). The latter translation is more accurate, since the name obviously contains nimp, nim.
An earlier interpretation is that it contains nim, but the rest is unclear. If Sindarin it could be ”lofty star,” S. raud ’high, lofty, noble’ < (a)rāta. But the possibility of S. -roth, rod < √ROT ’cave’ is also mentioned. At the end Tolkien wrote: Or be a feminine, from rodel, lady, high lady.